No exact translation found for تزويد بالطعام

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تزويد بالطعام

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Cualquier catering que sirva un mostachón decente está bien según mi criterio.
    أيّ خدمة للتزويد بالطعام تُقدم المعكرون .هي مناسبة بالنسبة لي
  • Tiene un 28 en Zagat.
    وافق مطعم (بير سي) على التزويد (بالطعام ، تقييمه 28 في موقع (زاقات
  • - La comida de la aeronave... ...es suministrada por Servicios de Alimentos LFC.
    وموظفي المطار - ...تزويد المنطاد المتحرّك بالطعام -
  • También pueden ser de ayuda las donaciones de visitantes y el patrocinio de la industria; Proporcionando una fuente de ingresos para las comunidades locales derivada de las actividades turísticas, como, por ejemplo, los servicios de restauración, alojamiento, guías turísticos y venta de productos artesanales, que es menos nociva para el medio ambiente que otras fuentes de subsistencia, tales como la agricultura de quema y tala o la industria de la extracción o actividades que producen contaminación; Aumentando la concienciación sobre la calidad ambiental y sus valores sociales, culturales y económicos, tanto de los visitantes como de las comunidades locales, creando así un mayor interés y apoyo.
    (ب) توفير مصدر للدخل للمجتمعات المحلية من الأنشطة السياحية مثل التزويد بالطعام، والفندقة، والإرشاد ومبيعات الصناعة اليدوية، التي هي أقل تدميراً من الناحية البيئية من مصادر اكتساب الرزق الأخرى كالزراعة القائمة على القطع والحرق، أو الصناعات الاستخراجية، والصناعات الملوثة؛
  • Si la industria del alcohol no se aviene a aceptar nuevas restricciones, el Ministro presentará al Parlamento un decreto sobre publicidad, en el marco de la Ley de concesión de licencias y servicios de restauración.
    وإذا وافقت صناعة الكحول على المزيد من القيود، سيقدم الوزير إلى البرلمان مشروع مرسوم بشأن الدعاية بموجب القانون الخاص بمنح التراخيص والتزويد بوجبات الطعام.
  • En el otoño de 2003 se celebrará una consulta con los productores interesados, con partes de la industria de servicios de restauración y con los minoristas sobre nuevas restricciones en aplicación de la Recomendación sobre el consumo de alcohol por parte de los jóvenes y, en particular, de los niños y adolescentes, del Consejo de la Unión Europea (2001/458/EC).
    وفي خريف عام 2003 ستجرى مشاورات مع المنتجين ذوي الصلة، وأجزاء من صناعة التزويد بوجبات الطعام وتجار التجزئة بشأن المزيد من القيود تنفيذاً لتوصية مجلس الاتحاد الأوروبي بشأن شرب الكحول من جانب الصبية ولا سيما الأطفال والمراهقين (2001/458/EC).